第十八章-珍-《超过》


    第(2/3)页

    太多愁善感了。那感觉不像我。我把它揉成一团,扔进了我桌子旁边的垃圾箱里,和第一个一起。窗外的街灯把我的窗帘投下了一层淡淡的琥珀色,我看到一只虫子的影子像一个巨大的怪物一样掠过窗帘。我以前见过类似的东西,在通往老德里南的山口——只不过这是一只小甲虫,不是真正的怪物。我试着将这个想法与我目前的处境进行比较,但我一无所获。并不是所有的东西最终都能形成一个很酷的象征性比较。

    我又向后靠了靠,揉着眼睛,差点在椅子上翻倒。我的睡眠仍然很差,尽管我已经一点一点地适应了。只要我不需要做任何超级体力活动,我就能应付。不知怎的,我确信,一旦我找到回家的路,回到我的阳光小屋,我就会睡得比以往任何时候都更安稳。

    说到安然入睡,萨拉睡得很熟。看到她裹在我的廉价恐龙毯子里,我笑了,完全平静。经历了一天的事情之后,我很高兴她能睡上一觉——她感到足够安全和舒适,可以和我在一起放下戒备。它比任何言语都更能说明我们的友谊,对于像我这样缺乏安全感和不确定的人来说这对我意义重大。

    我们许下的诺言又回到了我的脑海里。我让椅子砰地一声摔在地板上,我向后靠了靠,又抓了一张纸。和以前一样,和为萨拉而苦恼一样。为什么我就不能说出我真正想说的为什么我觉得我必须撒谎妈妈应该知道。我再也不会回来了。我会告诉她我所知道的一切。

    谢谢你,莎拉。

    嘿,妈妈,

    事情是这样的。这听起来很疯狂,但我向你发誓这绝对是事实。没有笑话。

    马特和我去了另一个世界。通过魔法。而且,魔法是真实存在的。有趣的是,我也会用它。很酷,对吧

    但当回事。这并不是所有的乐趣和游戏。有人受伤了。人死亡。我们打过仗,自己也差点死了,很多次。我告诉你这些是因为你应该知道我们经历了什么,以及我们要回到什么。

    是的,我们回去了。对不起,但我们必须这么做。我们离开了七年多,但因为神奇的时间,我们回来的时候一模一样。只是……我们不一样了。我都不知道我在地球上是谁了。七年是很长的一段时间。尤其是当你和不完全是人类的人一起度过的时候。

    我也不确定我是不是真正的人类了。我可能会比你或其他人活得更久,但我还是有点害怕。我是说,我不会孤单一人,这也意味着我永远不用担心生病之类的事情,但这仍然很疯狂,我很难接受。不过我觉得还挺酷的。我不晓得。还在想办法。

    你可能在想自己做错了什么。也许你不是,我才不知道。我从来没有当过妈妈,我也不确定我以后会不会。但你没做错什么。相信我。你把我们养得比你想象的好。说真的,马特真的很棒。你会为他的成就感到骄傲的。他拯救了成千上万的生命。实际上是成千上万。现在他要回去,确保他们能保住性命。他是个好人,也是个好兄弟。所以这是二选一,对吧

    哈哈,是啊,我知道。糟糕的笑话。

    妈妈,马特和我都认为这样对大家都好。我希望你能理解。最重要的是,你不能告诉任何人我们去了哪里。最好的情况是,人们会认为你疯了。最糟糕的情况呢他们真的会相信你的。你知道人们为了接触魔法会做什么吗因为我有。我亲眼见过,它能把任何人变成怪物。我就这样失去了朋友。

    我很抱歉这么做,但我也想请你帮我个忙。马特和我不会单独去的。莎拉和我们一起去。

    她让我不要告诉任何人原因,我保证不会。相信我,她最好离这个世界远点。她的失踪可不像我和马特那么容易隐藏。这很难,但你得保护她就像你保护我们一样。莎拉真的需要这个。

    这既愚蠢又可怕又自私,我很抱歉。当我连再见都没说就跑掉的时候,我请求你这样做。好吧,我想这封信是告别,但你知道我的意思。我很抱歉,妈妈。

    我会想你,我会永远记得你,即使我最后活到九百零七岁。如果我想办法回复你,你会是我第一个联系的人。我保证。

    我爱你,妈妈。

    我在信的末尾哭了起来,但我已经决定这是我需要写的。我不得不休息几次,以确保我拼写正确,并煞费苦心地确保笔迹足够好。如果这是我能告诉她的最后一件事,我不想让它看起来很糟糕。我已经打定主意,我不能面对她。也许那是懦弱,但我心里知道,我不能当面说再见。想恨我就恨我吧。

    在信的底部,我签了两个名字。一次用意大利语,一次用英语,我尽可能地接近原始发音。

    je

    ife

    velae

    a

    a

    alaevseldemovi。

    来自银谷的詹妮弗。

    这是他的全名,只说过两次;一次是在我问泰特瓦伦的名字时被他说的,另一次是在瓦伦·西尔达里收养我的仪式上被他说的。这封信写得很直白,很尴尬,而且太长了,但我非常珍惜它。它是我的一部分,就像其他东西一样。这证明我找到了属于我的地方,找到了属于我的人。

    我开始把纸卷起来,然后我想起来,这次我实际上不需要把它绑在松鼠的腿上。我翻遍了我的桌子,却找到了一个信封。我找到了一些,但它们要么太耀眼,布满了闪光,要么就是皱巴巴的,乱七八糟的。愚蠢的。我瞥了一眼仍在酣睡的萨拉,咧嘴一笑。她会因此嘲笑我,坚持让我给离家出走的信找一个完美的信封。

    我把信拿到楼下去找一个信封——或者别的什么东西,真的,我可以把它封起来。我没那么挑剔。我只需要知道它是安全的,会被注意到,她早上会读到。在我们离开很久之后。

    莎拉现在怎么可能还在睡觉呢即使我最近没有那么难入睡,我肚子里的期待还是让人难以承受。也许是因为我才是那个真正需要把我们带过飞机的人,但我无论如何都无法保持静止。我觉得有什么重大的事情即将发生,但我仍然不确定这是好事还是坏事——只知道不会比待在这里更糟糕了。

    就在我把信装进一个朴素的白色信封里,信封正面潦草地写着“妈妈”的字样时,我听到手机响了。把我得到的印象称为“决定性的”是一种非常保守的说法。我的手机在凌晨两点响,在这个晚上必须是惊天动地的事。

    我把它捡起来。我不认识这个号码。现在谁会给我打电话我经常和朋友在深夜聊天吗我不记得了,但我怀疑。如果有谁能让我看到自己在午夜过后还在说话,那就是在我楼上床上睡得最好的朋友。

    我打开手机,把它举到耳边。

    “喂”

    “珍”他的声音颤抖着。

    “卡尔------”

    “我需要你的帮助。”

    ***

    我把萨拉摇醒,尽可能简短地向她解释了我要去哪里,要花多长时间。她睡意朦胧地朝我点了点头,然后又倒回了床上。我在桌子上给她留了张便条,以防万一,但我打算在她醒来之前回来。

    我抓起自行车,冲进夜色中,拼命地踏着车,冒着雨向警察局走去。卡尔的话还在我耳边回响。他们打算把他带走把他关在精神病院还是什么地方

    到底发生了什么

    这就是马特跑去的地方吗也许他已经在那里了。是的,肯定是这样。马特在那里,想办法救卡尔。我也得去看看。我支持他,为他担保什么的。我不知道我能做些什么,但卡尔在电话里的声音,我不能就呆在家里。

    一开始我骑自行车很不稳,但很快就恢复了。街道上完全没有人,我在十字路口预定了路,完全不顾交通灯。在朦胧的雨中,街灯在我头顶闪烁,我几乎是在柏油路上飞过。我觉得我的速度就像每小时一百万英里——但还是不够快。

    一路上我都没看到一辆车。外面很安静,只有微弱的细雨。甚至整个世界似乎都在期待接下来会发生什么。当我到达那里时,我不知道会发生什么。卡尔没有具体说明。他只要求我在他们把他带走之前快点来。

    他很害怕。

    听到卡尔-卡尔在所有人中承认他害怕,我的脊梁、后背、胳膊和腿都打了个寒颤。不管我的哪一部分,挑出来吧,我吓坏了。卡尔太固执了,从不大声说出恐惧的声音,但我听到了,即使是通过我自己蹩脚的手机发出的嘶嘶声和噼啪声。他真的很害怕,很绝望。我别无选择,只能冲下去。

    你晚上去过警察局吗太阳落山的时候,他们会有一种很奇怪的感觉。我是说,我以前从来没有去过,但我看过很多电视节目,对会发生什么有一个模糊的概念。我不相信警匪片是准确的,但我觉得里面肯定有些事实,对吧

    好吧,事情是这样的:在晚上,你现在要对付的是那些真的不想被打扰的警察,甚至比平时更不想被打扰。特别是如果他们不经常轮班的话。这里的一切似乎都充满敌意。当我把自行车放在外面的架子上时,我注意到这一点,因为一个警官朝我走来,瞪了我一眼,好像我刚踢了他的狗什么的。我尽量装出一副无辜、不具威胁的样子,然后走进了门。

    很快就撞上了马特。

    这就解释了他之前跑去哪了。如果他匆忙出去和卡尔说话,他可能也会像我刚刚闪电式地走过的那样惊慌失措。马特看上去一点也不惊慌,但他还是。

    等等,我到底在想什么如果马特在这里,他要走了,那卡尔为什么要打电话给我

    哦。

    哦,天哪,不。

    “珍”他问,声音听起来非常平静。

    这一切都错了。

    “马特,为什么——“

    他把一根手指放在嘴上,示意我到车站办公室外的一个小等候区。我看到里面几组废弃的桌子,在昏暗的吊灯下,只有一间明亮的房间从大楼的另一端透出灯光。当我的眼睛调整过来时,我看到门被轻轻打开了,通向一间毫无疑问的审讯室。

    我跟着马特走进我们的小角落,在前台值班警官懒散的监视下。过了一会儿,他又回到报纸上,不怎么感兴趣,这就给了我们足够的私人空间来交谈。我们一坐在角落里不舒服的椅子上,马特终于把手指从嘴里拿开了。

    我太渴望打破沉默了。“这到底是怎么回事”我低声说。

    “我正想问你同样的问题呢,”他扬起眉毛说。“你为什么在这里”

    卡尔打电话给我。来帮忙。”

    马特摇了摇头。“他真的不应该那么做。”

    “为什么不呢,马特”我努力压低声音。“他是我们的朋友,不是吗”

    “看看我们在哪儿!”他嘶嘶地说。“卡尔太过分了。他袭击了某人。”

    卡尔又做了什么“……谁”

    “我不知道。一些人。丹尼尔·惠特曼。我不知道他是谁。你呢”

    我摇了摇头。“我从来没听说过他。”

    显然,卡尔把他打得半死。那家伙进医院了他们说要把卡尔送走。”

    “监狱”

    “精神关怀”。

    我战栗。被关进白色的软垫牢房的想法突然出现在我的脑海里。我知道卡尔和我一样讨厌这个。

    “听着,我知道这听起来——”马特开口了。
    第(2/3)页